Question:

Quand est-il le temps de rompre son jeûne?

Réponse:

Muhammad Ibn Ya’qub, d’un nombre de nos compagnons, de Sahl Ibn Ziyad, de Muhammad Ibn Issah Ibn Obeyd, de Ibn Abi Umayr, de celui qu’il a mentionné, de Abi Abdallah (عليه السلام) qui a dit: “Au moment de la chute du disque [solaire] et de la rupture obligatoire du jeûne, on peut se tenir devant la Qiblah [Ka’bah] et chercher la rougeur qui vient de l’est. Quand elle passe au-dessus de la tête vers l’ouest, la rupture du jeûne devient obligatoire et le disque est tombé.” [Wasail al-Shia Volume 10, Page 124]

((13014 )) 1 ـ محمد بن يعقوب، عن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن ابن أبي عمير، عمن ذكره، عن أبي عبدالله (عليه السلام) قال: وقت سقوط القرص ووجوب الافطار من الصيام أن تقوم بحذاء القبلة وتتفقد الحمرة التي ترتفع من المشرق، فاذا جازت قمة الرأس إلى ناحية المغرب فقد وجب الافطار وسقط القرص.

Ali Ibn Ibrahim, de son père ; et d’un nombre de nos compagnons, de Ahmad Ibn Muhammad tous ensemble, de Ibn Abi Umayr, de al-Qassim Ibn Arwah, de Burayd Ibn Mu’awiyah qui a dit: J’ai entendu Aba Ja’far (عليه السلام) dire: “Lorsque la rougeur disparaît de ce côté, c’est-à-dire du coté de l’est, alors c’est le coucher du soleil partout de l’est et à l’ouest de [cette parcelle de] terre.” [al-Kafi, Volume 4, Page 100-101]

26399 علي بن إبراهيم، عن أبيه ; وعدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد جميعا، عن ابن أبي عمير، عن القاسم بن عروة، عن بريد بن معاوية قال: سمعت أبا جعفر (ع) يقول: إذا غابت الحمرة من هذا الجانب يعني ناحية المشرق فقد غابت الشمس في شرق الارض وغربها.

al-Saduq a dit: Et Ja’far al-Sadiq (عليه السلام) a dit: “Si le soleil s’est couché, alors rompre le jeûne est devenu licite et la prière obligatoire.” [Wasail al-Shia Volume 10, Page 125]

((13018 )) 5 ـ قال الصدوق: وقال الصادق (عليه السلام): إذا غابت الشمس فقد حل الافطار ووجبت الصلاة.

Et de sa chaîne de Ahmad Ibn Muhammad, de al-Hussein Ibn Sa’id, de Fadhallah, de Aban, de Zurarah qui a dit: J’ai demandé Aba Ja’far (عليه السلام) sur le temps de rompre le jeûne pour celui qui jeûne. Il a répondu: “Quand trois étoiles deviennent apparentes.” [Wasail al-Shia Volume 10, Page 124]

((13016 )) 3 ـ وبإسناده عن أحمد بن محمد، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة، عن أبان، عن زرارة قال: سألت أبا جعفر (عليه السلام) عن وقت إفطار الصائم؟ قال: حين يبدو ثلاثة أنجم… الحديث.

Muhammad Ibn Idriss à la fin de (al-Sarair) en citant du livre d’Abi Abdallah al-Siyari le compagnon de Musah et al-Redha (عليهما السلام): De Muhammad Ibn Sinan, d’un homme qu’il a nommé, de Abi Abdallah (عليه السلام) sur la parole d’Allah (عز وجل) : “Puis, accomplissez le jeûne jusqu’à la nuit” [2:187] Il a dit: “Lorsque le crépuscule disparaît.” [Wasail al-Shia Volume 10, Page 126]

((13021 )) 8 ـ محمد بن إدريس في آخر (السرائر) نقلا من كتاب أبي عبدالله السياري صاحب موسى والرضا (عليهما السلام): عن محمد بن سنان، عن رجل سماه، عن أبي عبدالله (عليه السلام) في قول الله عز وجل: (وأتموا الصيام إلى الليل) (1) قال: سقوط الشفق.

Commentaire:

Sheikh al-Mufid (رحمه الله) a dit: “Chapitre sur les signes du temps du jeûne des jours du mois, et les preuves sur le temps de la rupture du jeûne […] Et la limite est le coucher du disque solaire. Et parmi les signes du coucher du disque, il y a la disparition de la rougeur à l’est. S’il n’y a plus de rougeur à l’est, alors la prohibition est tombée et rompre son jeûne est devenu licite.” [al-Muqni’ah, Page 300-301]

باب علامة وقت الصيام من أيام الشهر ودلائل وقت الإفطار
وحد دخوله مغيب قرص الشمس. وعلامة مغيب القرص عدم الحمرة من المشرق. فإذا عدمت الحمرة من المشرق سقط الحظر، وحل الإفطار

Résumé:

1. Quand le disque solaire disparaît.
2. Quand la rougeur disparaît de l’est.
3. Quand trois étoiles apparaissent.

Suivez-nous et retrouvez-nous: